Characters remaining: 500/500
Translation

chủ tiệc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chủ tiệc" se traduit en français par "amphitryon", qui désigne la personne qui organise et reçoit des invités lors d'un repas ou d'une fête.

Définition :

"Chủ tiệc" fait référence à l'hôte ou l'hôtesse d'une fête, celui ou celle qui prend en charge l'organisation de l'événement et veille à ce que les invités passent un bon moment.

Usage :

On utilise "chủ tiệc" pour parler de la personne qui a invité d'autres chez elle ou chez lui, généralement pour célébrer une occasion spéciale. Par exemple, si vous êtes invité à un anniversaire, la personne qui organise la fête est le "chủ tiệc".

Exemple :
  • Phrase : " ấychủ tiệc của buổi tiệc sinh nhật." Traduction : "Elle est l'hôtesse de la fête d'anniversaire."
Usage avancé :

Dans un contexte plus formel ou professionnel, "chủ tiệc" peut également désigner quelqu'un qui organise un événement, comme un banquet ou une conférence. Par exemple, un restaurateur qui accueille un événement peut être considéré comme le "chủ tiệc" de cet événement.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "chủ tiệc", mais on peut rencontrer des termes comme : - Khách : qui signifie "invité". - Tiệc : qui signifie "fête" ou "banquet".

Autres significations :

Dans certains contextes, "chủ tiệc" peut également désigner une personne qui dirige une réunion ou un événement, mais cela reste moins courant.

Synonymes :
  • Người tổ chức : qui signifie "organisateur".
  • Người tiếp khách : qui signifie "réceptionniste" ou "accueillant".
Conclusion :

"Chủ tiệc" est un mot essentiel à connaître pour parler de la culture des fêtes au Vietnam.

  1. amphitryon

Comments and discussion on the word "chủ tiệc"